28/11/2010

Markus Hampl's interview !!

First, usual question, name, town where you live, age, sponsors... ?
Tout d'abord, la question habituelle, ou vis-tu, quel est ton âge, tes sponsors...?

I´m Markus Hampl 31 years old from germany and living in Tosse, France. My Sponsors are: Twenty Bikes / Oakley / TSG / Odyssey / Troyan Gloves / Vans / Insane Underwear.
Je suis Markus Hampl, j'ai 31 ans, je viens d'Allemagne et je vis à présent en France, à Tosse. Mes sponsors sont: Twenty Bike, Oakley, TSG, Odyssey, les gants Troyan, Vans, Insane underwear.

You have been into BMX for a while now, could you sum up your passion for BMX ? Do you manage to live thank to BMX riding ?
Tu es dans le BMX depuis un certain temps maintenant, peux-tu résumer ta passion pour le riding ? Arrives-tu à vivre grâce au BMX ?

Oh yeah I´m quite a long time on my bike. Actual, I think 17 years and I still love to ride my bike. It is the thing to do what I want. Riding, try new stuff or just play and to candybars. It is the fun. The bike makes me happy. Yes I manage to live with BMX. Lately I build a lot of jumps for events, shows like the BMX Masters / Big in Bavaria / Tosse / Peynier etc. All the time of course with the team. Alex Dropsy, Patrick Guimez, Simon Moratz, Berenger Cordier, Nicolas Bertier, Benny Paulsen.
Effectivement, je suis sur mon vélo depuis un long moment. En fait, je pense que ça fait 17 ans et j'adore toujours rouler. C'est la chose que je veux faire! Rouler, essayer de nouvelles choses ou simplement s'amuser avec des candybars. C'est un plaisir, le vélo me rend heureux. Oui j'arrive à vivre du BMX, dernièrement j'ai construit des bosses pour des évènements, comme les BMX master, "Big in Bavaria", Lords of dit, Peynier...etc. Tout cela avec notre équipe: Alex Dropsy, Patrick Guimez, Simon Moratz, Bérenger Cordier, Nicolas Bertier, Benny Paulsen.

I was able to see you riding several times (two times at the Finist'air show), you are so smooth and have an easy style on your bike. How could you describe your style of riding ? I noticed your specific 3-6 variation which is superman seat grab one. it is really impressive, what does it like ?
J'ai pu admirer ton riding à plusieurs reprises, tu es plutôt smooth et tu donnes l'impression d'un riding sans effort. Comment peux-tu décrire ton style ? J'ai d'ailleurs remarqué ta sympathique variation de 3-6, en superman seat grab, qui est impressionnante!

As I sad, I have fun riding and most of the time I´m playing and dont take it serious at all. That what makes me riding the best. 360 variations are probably my favorite toy and the 360 superman seat just happend. It felt good and i had it. I was lucky. I try to ride smooth, what you think im 31 years.
Comme je l'ai dis, j'éprouve du plaisir à rouler et la plupart du temps je m'amuse sans me prendre au sérieux. C'est ce qui me permet de rouler le mieux! Les variations de 3-6 sont certainement mon jeu favorites et le superman seat grab est simplement apparue. Cette variation est une bonne sensation, je l'a rentre et je suis chanceux. J'essaye de rouler smooth, surtout que j'ai 31 ans.

You are well known as a rider, but as well as a trail builders. You dig some jumps for some of the big contest through Europe, for BMX and Mountain bike too. How did it come ? Is it a "real" job ?
Tu es bien connue comme rider, mais également comme creuseur. Tu as construis la plupart des plus gros contests européens, pour le BMX et le VTT aussi. Comment cela s'est mis en place et est-ce un vrai travail pour toi ?

Yes, now it is a real job. I make my living with that. Well i was digging all the time and i startet with the BMX Masters in Cologne. that was the first project. I think it was 8 years or more ago. After i started working with Tarek Rasouli and still do, i build a lot of Mountainbiketracks. Now Patrick and me we do a company for construcktions called Lords of Dirt. Will start 1 Januar 2011.
Oui c'est maintenant un vrai travail, c'est ce qui me fais vivre. En fait, je creusais tout le temps et j'ai commencé aux BMX masters à Cologne, c'était le premier projet (je pense que c'était il y a environ 8 ans). Après j'ai commencé à travailler avec Tarek Rasouli, ce que je fais toujours, j'ai construis de nombreuses pistes pour le VTT. Maintenant Patrick Guimez et moi avons une entreprise pour la construction de sets de bosses, appelée "Lords of dirt", qui va débuter en janvier 2011.

You managed to organize your own event which is "Big in Bavaria"; how it is to put in place a whole event ? Dirt course seemed pretty big there, but some changes occured this year, it didn"t look like straight line anymore, how it was ?
Tu as réussi à organiser un évènement, "Big in Bavaria"; comment est-ce de mettre en place un évènement ? Les sets de dirt sont maintenant importantes, avec de nombreux changements; ceux ne sont plus de simples lignes droites ?

Well i´m there to take care about the dirt. Design amount of dirt machines. Construction. The main Organizers are Tarek / Anne and Florian from Rasoulution. They put Big in Bavaria into live. All the props to Rasoulution. Yes we changed this year a bit. Everything higher with more boost. One hip to the left step up a burm tu the right step down and last. It was pretty fun to ride. Everybody was happy thats the most important thing.
En fait je prends soin de la terre, créer de nombreux sets de dirt. Les vrais organisateurs sont Tarek, Anne et Florian de Rasolution. Ils ont mis en place le contest "Big in Bavaria". Effectivement, le tracé a changé cette année, tout était plus gros, mieux calé et plus rapide; avec un hip à gauche, sep up - virage, sep down et la dernière dirteuse. C'était bien marrant à rouler! Tout le monde était content, c'est le plus important!

Some years before you often came down to Peynier, and your daily life was divided into two places (France and Germany). For a couple of years you have been in the Twenty bike co team, which is french, and you also recently came to Tosse to live. Why are you that much into France ? Weather ? Friends ? Riding conditions ? Anything else ?
Il y a quelques années, tu descendais souvent à Peynier, ta vie était partagée entre deux endroits (la France et l'Allemagne). Depuis deux ans tu es sponsorisé par Twenty bike, qui est français, et récemment tu est venu vivre à Tosse. Pourquoi es-tu à ce point attiré par la France ? Les amis je supposes ? Les conditions de riding ? Autre chose ?

I dont know. Yes i just have a lot of friends here and good riding. Surfing as well. Good living. Dont get me wrong, i still love Germany and it is really good to ride there as well. Now i will have the company with Pat in Tosse so im fully in France.
Je ne sais pas; oui j'ai beaucoup d'amis ici et le riding est bon! Le surf aussi! Une bonne vie. Je ne dis pas que je n'aime plus l'Allemagne, c'est vraiment un super endroit pour rouler également. Maintenant que j'ai l'entreprise avec Patrick à Tosse, je suis donc à plein temps en France.

Any other words ?
Autre chose ?
Thanks to everybody who helps me out to live my live and keep surfing!
Merci à tout le monde qui m'aide et me permettent de vivre ma vie et continuer à surfer!
Cheers Markus!




Aucun commentaire: